Description
L’horloge L’Éclipse établit un dialogue inédit entre deux mondes : celui de la montre de poignet sophistiquée et celui de la pendule de manufacture. En effet, son cadran à « cœur ouvert » s’inspire des garde-temps les plus complexes pour offrir une fenêtre fascinante sur l’âme de notre mécanique. En tant qu’Entreprise du Patrimoine Vivant (EPV), nous avons créé cette pièce pour célébrer l’inscription de notre Art au Patrimoine Culturel Immatériel de l’UNESCO.
De plus, chaque battement de L’Éclipse témoigne de la précision et de l’excellence transmises de génération en génération dans nos ateliers franc-comtois. Les matériaux de haute qualité, sélectionnés pour leur noblesse et leur durabilité, sont sublimés par des traitements de placage sophistiqués (inox poli ou plaqué or). Cette alliance garantit une longévité exceptionnelle à cet instrument de mesure qui transcende sa fonction initiale pour devenir un objet de contemplation. Ainsi, l’horloge devient un pont entre une tradition séculaire et une esthétique résolument contemporaine.
En conclusion, choisir L’Éclipse, c’est s’offrir un gardien élégant des instants précieux, perpétuant une histoire désormais inscrite au patrimoine de l’humanité. C’est l’expression ultime du style épuré au service d’un héritage vivant qui continue de se projeter dans l’avenir.
The L’Éclipse clock establishes a unique dialogue between two worlds: that of the sophisticated wristwatch and that of the manufacture clock. Indeed, its « open heart » dial is inspired by the most complex timepieces to offer a fascinating window into the soul of our mechanics. As a Living Heritage Company (EPV), we created this piece to celebrate the inclusion of our Art on the UNESCO Intangible Cultural Heritage list.
Furthermore, every beat of L’Éclipse bears witness to the precision and excellence passed down through generations in our Franche-Comté workshops. The high-quality materials, selected for their nobility and durability, are enhanced by sophisticated plating treatments (polished stainless steel or gold plating). This alliance guarantees exceptional longevity for this measuring instrument, which transcends its primary function to become an object of contemplation. Thus, the clock becomes a bridge between secular tradition and a resolutely contemporary aesthetic.
In conclusion, choosing L’Éclipse means acquiring an elegant guardian of precious moments, perpetuating a history now inscribed as world heritage. It is the ultimate expression of sleek style serving a living heritage that continues to project itself into the future.

Autonomie de fonctionnement :
- 8 jours (remontage à l’aide d’une manivelle fournie) si horloge installée à 1,80m du sol) / 8 days (winding using a crank provided) if the clock is installed 1.80m from the ground)
Personnalisation :
Compte tenu de la personnalisation de certains modèles, la fabrication de votre horloge peut demander un délai de 3 semaines.
Due the customization of certain models, the manufacturing of your clock may take up to 3 weeks.